“Down among the dead men,” droned the song.
How could they get it so terribly wrong?
So sexist and so morbid too!
It clearly needs a whole redo!
We all know people will pass away,
And sometimes they get led astray,
But female persons all need inclusion –
“PerSONS! Don’t need that confusion!
People of the female kind?
Yes, that’s better, I think you’ll find.
“Down” – that word will never do!
There’s implication there, quite taboo!
“Down” suggests there must be “up”,
So please don’t drink that poisoned cup!
No! Level playing field by convention!
“Dead” is clearly too judgemental.
It seems to me more incremental.
So, how would I rewrite that line?
It took some time to redefine:
“People of the non-female kind
Communing in peace and harmony
In a state inconsistent with being fully alive,
While affirming the choice of each
To abandon hierarchical stereotypes.”
(With apologies to Flash and the Pan)
29 October 2015